برای ما افتخار این نیست که ایرانی هستیم / بزرگترین افتخار ما اینه که تورکیم. هر کی ضد آزربایجان بگه = قیمه . قلیان . شکوفه.
آزربایجان با "ز"، چرا؟ چونکه آزربایجان الفباش دست ماست. :D
نصف سرزمینم را به قمار ترکمنچای باختی...ارس را رگ ایرانت کردم. به زبان ترکیم خندیدی...انقلاب سبزت را به نظاره نشستم. در مرگ دریاچه ام سکوت مکن....تا به وداع خلیج عربت نخندم.
یه روز یه ترکه!
.
.
.
_ یک روز یه ترکه باعث میشه ورزش ایران و آسیا رو با اسم ایشون با هم بگن "علی دایی"
_ یک روز یه ترکه نابغه والیبال جهان میشه "سعید مهروف"
_ یک روز یه ترکه بوئینگ را بدون چرخ دماغه بسلامت فرود آورد "کاپیتان شهبازی"
_ یک روز یه ترکه میره جبهه بعد از یه مدت فرمانده میشه وقتی بهش میگن
داداشت شهید شده سمت عراقیها مونده اجازه بدید بریم بیاریمش میگه کدوم
داداشم اینجا همه داداش های من هستند اون ترکه بعداً خودش هم به خیل داداش
های شهیدش ملحق شد "باکری"
_ یک روز یه ترکه اولین عمل جراحی قلب و کلیه رو تو ایران انجام داد و جایزه بهترین پزشک رو دریافت میکنه "پروفسور جواد هیئت"
_ یک روز یه ترکه پایه گذار منطق فازی که پایه واساس ساخت هوش مصنوعی و سیستم های کنترل پیشرفته اس میشه "دکترلطفی زاده"
_ یک روز یه ترکه اولین دانشگاه هفت زبانه دنیا رو راه انداخت "ربیع رشیدی"
_ یک روز یک ترکه لباس هاشو تو سرمای آذربایجان و خطر برخورد قطار آتش میزنه تا قطاری با مسافرهاش سالم بمونن "دهقان فداکار"
_ یک روز یه ترکه اولین بار مدرسه ایی برای لال ها و کرها بنیانگذاری کرد "باغچه بان"
_ یک روز یک ترکه بابک بود ، شهریار بود ، ستارخان بود ، باقرخان بود و برای همیشه مرد بودند . . .
سوئیس کشوری چندزبانه است و در آن چهار زبان آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی و رومانش به رسمیت شناخته میشوند. ( 1)
آلمانی ( 65.3 ٪ کل سهم جمعیت، با ساکنان خارجی، 73.2 درصد از ساکنان با
تابعیت سوئیس ، در سال 2011 )؛ فرانسه ( 22.4 ٪، 23.1٪) در غرب، ایتالیا (
8.4 ٪، 6.1٪ . ) در جنوب رومانش ( 0.6 ٪، 0.7٪)
دولت فدرال موظف است برای برقراری ارتباط به زبان های رسمی در مجلس فدرال
ترجمه همزمان از و به زبان آلمانی ، فرانسوی و ایتالیایی را ارائه دهد !(
2)
Switzerland has four official languages: principally German (65.3% total
population share, with foreign residents; 73.2% of residents with Swiss
citizenship, in 2011); French (22.4%; 23.1%) in the west; Italian
(8.4%; 6.1%) in the south.
The federal government is obliged to communicate in the official
languages, and in the federal parliament simultaneous translation is
provided from and into German, French and Italian
1 www.bfs.admin.ch
(Statistics) (in German, French, or Italian). Neuchâtel: Swiss Federal
Statistical Office, 2013. 2013-05-30. Retrieved 2013-12-22.
جواب قاطع آزربایجان به ارمنستان به خاطر نقــض آتش بس
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
هواپیماهای آزربایجان شمالی در مرز آزربایجان و ارمنستان وارد عملیات
شدند.سه روستا از دست اشغالگران ارمنی خارج شد .۳۹ ارمنی به هلاکت رسید و
هشت ارمنی اسیر شد
بابک خرمدین سردار دلیرآزربایجانی بود که بیست و دو سال در برابر استیلای
اعراب بر میهن جنگید. او هزارن نفر از اعراب متجاوز را به هلاکت رساند و
اقتدار اعراب را لگدکوب کرد.اما سرانجام بابک با نیرنگ افشین سردار خائن
ایرانی اسیر شد در سامرا مرکز خلافت عباسی به طرز وحشیانه ای اعدام شد.روز
قبل از اعدام،خلیفه با بزرگان دربارش مشورت کرد که چگونه بابک را درشهر
بگرداند و به مردم نشان بدهد تا همه بتوانند وی را ببینند. بنا بر نظر یکی
از درباریان قرار برآن شد که وی را سوار بر پیلی کرده در شهر بگردانند. پیل
را با حنا رنگ کردند و نقش و نگار برآن زدند؛ و بابک را در رختی زنانه و
بسیارزننده و تحقیرکننده برآن نشاندند و درشهر به گردش درآوردند.پس ازآن
مراسم اعدام بابک با سروصدای بسیار زیاد با حضور شخص خلیفه برفراز سکوی
مخصوصی که برای این کار دربیرون شهر تهیه شده بود، برگزار شد.برای آنکه
همهی مردم بشنوند که اکنون دژخیم به بابک نزدیک میشود و دقایقی دیگر بابک
اعدام خواهد شد، چندین جارچی در اطراف و اکناف با صدای بلند بانگ میزدند
نَوَد نَوَد این اسمِ دژخیم بود و همه اورا میشناختند . ابن الجوزی مینویسد
که وقتی بابک را برای اعدام بردند خلیفه درکنارش نشست و به او گفت: تو که
اینهمه استواری نشان میدادی اکنون خواهیم دید که طاقتت دربرابر مرگ چند
است! بابک گفت: خواهید دید.چون یک دست بابک را به شمشیر زدند، بابک با خونی
که از بازویش فوران میکرد صورتش را رنگین کرد. خلیفه ازاوپرسید: چرا چنین
کردی؟ بابک گفت: وقتی دستهایم را قطع کنند خونهای بدنم خارج میشود و
چهرهام زرد میشود، و تو خواهی پنداشت که رنگ رویم از ترسِ مرگ زرد شده
است. چهرهام را خونین کردم تا زردیش دیده نشود .
به این ترتیب دستها و پاهای بابک را بریدند . چون بابک برزمین درغلتید،
خلیفه دستور داد شکمش را بدرد…. پس از ساعاتی که این حالت بربابک گذشت،
دستور داد سرش را از تن جدا کند.
پس ازآن چوبهی داری در میدان شهر سامرا افراشتند و جنازه بابک را بردار
زدند، و سرش را خلیفه به خراسان فرستاد .آخرین گفتار بابک (به نوشته کتاب
حماسه بابک اثر نادعلی همدانی) چنین بوده است :تو ای معتصم خیال مکن که با
کشتن من فریاد استقلال طلبی آزربایجانیها را خاموش خواهی کرد من لرزه ای بر
ارکان حکومت عرب انداخته ام که دیر یا زود آن را سرنگون خواهد نمود . تو
اکنون که مرا تکه تکه میکنی هزاران بابک در شمال و شرق و غرب آزربایجان
ظهور خواهد کرد و قدرت پوشالی شما پاسداران جهل و ستم را از میان بر خواهد
داشت ! این را بدان که آزربایجانی هرگز زیر بار زور و ستم نخواهد رفت و
سلطه بیگانگان را تحمل نخواهد کرد من درسی به جوانان آزربایجان داده ام که
هرگز آنرا فراموش نخواهند کرد .من مردانگی و درس مبارزه را به جوانان
آزربایجان آموختم و هم اکنون که جلاد تو شمشیرش را برای بریدن دست و پاهای
من تیز میکند صدها آزربایجانی با خون بجوش آمده آماده طغیان هستند بابکهایی
هستندکه هنوز مبارزه میکند و صدها بابک دیگر آماده اند تا مردانه برخیزند
و میهن گرامی را از دست متجاوزان و یوغ اعراب بدوی و مردم فریب برهانند.
نتیجه ستارخان در آستانه یکصدمین سالگرد شهادت ستارخان سردار ملی: در
مجامع ملّی و بین المللی قاعده بر این است که یکصدمین سالگرد تولد و یا
وفات بزرگمردان بصورت ویژه نکو داشته می شود.
وقتی تلویزیون میبینم، فارسم.
وقتی مدرسه میروم، فارسم.
وقتی کتاب میخوانم، فارسم.
وقتی روزنامه میخوانم، فارسم.
وقتی دانشگاه میروم، فارسم.
وقتی در جلسه ای حرف میزنم، فارسم.
وقتی نامه ای مینویسم، فارسم.
وقتی جایی سخنرانی میکنم، فارسم.
وقتی میمیرم ، سنگ قبرم را فارسی مینویسند.
اما تو دنیا که می آیی، فارسی.
سه ساله که میشوی، فارسی.
تلویزیون که میبینی، فارسی.
کتاب، روزنامه، مدرسه، دانشگاه ،اداره .....، فارسی .
اما من اگر بخواهم دو کلمه به زبان مادری ام بنویسم به من میگویی : پان تورک
خشک شدن دریاچه اورمیه زندگی همه آذربایجانیان را تحت تاثیر قرار داده است.
روستاهای اطراف یکی پس از دیگری خالی میشوند و مردم فقیر منطقه این بار طعم
تلخ مهاجرت اجباری را با شلاق چند ده ساله فقر آذربایجانی همزمان حس
میکنند
مردم شهرهای دیگر آذربایجان هم آرام آرام شاهد طوفانهای نمکند. پدیده ای که جانمان را مستقیم هدف قرار داده است
باید کاری کرد...
من و تو با هم در این خاک متولد شدیم. تو وارث تاریخ 2700 ساله
شدی و فرهنگ اصیل ایرانی، اما من مجبور به نسیان تاریخ 7000 ساله خود شدم
و به من گفتی خرده فرهنگ تا یکپارچه بمانی
گفتی تو تــُـرک نباش تا ایران یکپارچه بماند ... گفتی تو زبانت هم تــُـرکی
نباشد و به آن آذری گفتی که تاریخش فقط 90 سال است و اینگونه خواستی تاریخی برای من
بسازی که هویتم ، تاریخم، اصالتم را فراموش کنم... گفتی بگو من هم آریاییم تا دیگر
هر آن چه که به فکرت میرسید را انجام داده باشی ... تــُزک خر راه انداختی که شاید
مردم آزربایجان دیگر نگویند تــُـرک هستند ... زبانم را ممنوع کردی تا شاید زبانم از
یادم برود ... بیشترین هزینه در فراگیری زبان فارسی را در آزربایجان راه انداختی تا
شاید دیگر ترکی صحبت نکنم ... دیگر نگویم تــُـرکم ...
تو در مدرسه به زبان مادریت شعر خواندی و جایزه گرفتی و من به دلیل صحبت
به زبان مادریم حکم اخراج
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه دمای منطقه را به میزان 10-15 درجه افزایش می دهد
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه طوفان نمک به بار خواهد آورد
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه سبب بیماری های ریوی و تنفسی می شود؟
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه سبب مبتلا شدن 3 ملیون نفر به سرطان ریه خواهد شد
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه سبب مهاجرت چند صد هزار نفری مردم می شود
آیا می دانید؟
خشک شدن دریاچه اورمیه سب از بین رفتن آرتیمیا تنها موجد زنده و با ارزش این دریاچه خواهد شد